In standard English we’d probably ask if you’ve arrived, or are you here yet? But the simple, ‘have you reached?’ or ‘I have reached’ – seems more straight forward and somehow clearer.
It is pretty much interchangeable with the verb arrive – when will you arrive, have you arrived, I am here. Ok so, I am here isn’t the same as I have arrived. But erudite readers, such as yourself understand the structure.
The rather jolly sign from Kochi shows how it’s aimed at tourists (and it’s a standard traffic sign, but in the old part of Fort Kochi) by using ‘arrived’ rather than ‘reached’.
I don’t have a lot to say about it – but I like it. Somehow it embodies all those subtle little differences that make me very glad I live in India
If you’ve enjoyed this post why not read another ever so vaguely related one:
Or share your thoughts on below…